0
4
0
[Θ·] Dentro svitlitsi boiárina stini ser obvixáni xkurámi madô-vedivô, só porcima postilhuo visivô dorogi zámors'ki kilim, zdobuti boiárinom dentro iákims' pokhodi. Lá zhê visili disso luki, mexi e outro pidruxná zbroiá. Svitlitsiá.
Concluído
4
5
0
[Θ·] E nenhum kárai nos2 depois náxuo - movxánkuo. Nos dáli slovô boiárinovi, oque stritimô voce vorozhô, mas nos nenhum saber, e voce, boiarinê, nenhum govori s'ogô! Ele assim ritsár, dequejeito e seu durnotá, oque voce querer vouldô pidnimáti oruzhzhiá emcima kupuo.
Concluído
4
3
0
[Θ·] Único fora izdtsivô, muzhxiná vzhê dentro litakhô, ser dentro porozuminhuo fora mongolámi, desde kotrogô veliki Xingiskhãn mongol's'ki domágavsia, xobô.
Concluído
![[Θ·] Acerca este-para likária proxuvô de [Θ·] Ána Ponomarxukô - (18+)](https://minio.plbn.ovh:9000/book-covers/01jw68hd1kzvthkvghdza766ee/md/5290d40e-5bdf-4379-9c77-58c0bcfdab78.webp)
![[Θ·] Então, nenhum zupinháiuxis' áni emcima de [Θ·] Ána Ponomarxukô](https://minio.plbn.ovh:9000/book-covers/01jw68hbkp8hdm13mdbjnztcm3/md/c8bfcf2f-2578-4182-a7ba-4a64cf45d3a5.webp)
![[Θ·] Otô e ver, boiarinê, oque voce de [Θ·] Ána Ponomarxukô](https://minio.plbn.ovh:9000/book-covers/01jw68hc4xbd99zw5myzfcerhn/md/de1e8b95-9d99-4798-bfa4-b89a68abffaa.webp)