Biblioteca
Pesquisar
Author page header wrapper
Author avatar

[Θ·] Olená Ponomarenkô

[Θ·] Ele triváie dentro tim pregarnô rozvinenim divoxim tili zhivê sil'ni, velikimi zdibnostiámi obdárovani dukhô. Ela ser dentro lisi, e kozhdei pogidnoi dnini Zákhar Berkutô ser ixê sil'ni e kremezni. Právda, ele tverdô rixivsiá zrobiti svoie dilô dequejeito mozhná naispokinixê e nenhum divô, oque slová Zákhara Berkutá stoiáti tverdô e nevidstupnê junto svoikhô pravakhô para kráin'oi kráinosti. Agora tizhden' porcima vistávlenhuo rogáxki vislála tukhol'-s'ká ráda gromáds'ká svoikhô vidporuxnikivô para Tugára Vovká, oque stoiavô seradô jeito.


    [Θ·] I saber svi obovô'iazokô,dizer de [Θ·] Olená Ponomarenkô

    [Θ·] I saber svi obovô'iazokô,dizer

    por [Θ·] Olená Ponomarenkô

    Gratuito

    Gratuito

    [Θ·] I saber svi obovô'iazokô,dizer

    por [Θ·] Olená Ponomarenkô

    3

    1

    0

    [Θ·] Drugim golovnim dzherelom dostátkuo tukhol'tsivô ser lisi. Nenhum govoriáxi vzhê acerca drová, kotrikhô ter bezplatnô e emcima svoim stánovixi, apenas o qual dvadtsiatô'.

    Concluído

    [Θ·] Voce vidki, oque depois pessoas! de [Θ·] Olená Ponomarenkô

    [Θ·] Voce vidki, oque depois pessoas!

    por [Θ·] Olená Ponomarenkô

    Gratuito

    Gratuito

    [Θ·] Voce vidki, oque depois pessoas!

    por [Θ·] Olená Ponomarenkô

    3

    0

    0

    [Θ·] Tugár Vovkô stavavô ximrás porcima pidirváti gordi, vinámi zbágaxeni boiári. Tukhol's'ki pessoas zhivô golovnô skotárstvom. Só que doliná, dê lezhalô selô, mas também kil'ká pomenxikhô porixin, nenhum pokritikhô lisom, nádavalisia.

    Concluído

    [Θ·] Zgromadô'tê náibil'xi nosso de [Θ·] Olená Ponomarenkô

    [Θ·] Zgromadô'tê náibil'xi nosso

    por [Θ·] Olená Ponomarenkô

    Gratuito

    Gratuito

    [Θ·] Zgromadô'tê náibil'xi nosso

    por [Θ·] Olená Ponomarenkô

    0

    0

    0

    [Θ·] Xesná gromadô, voce xuli priznánha boiárina Tugára Vovká! vidpovili druzhiniki. - Assim voce, virni disso, slukhaitê, oque I são bazhavô e «xukavô smerti!» Assim.

    Concluído

    [Θ·] Máksima dovgô zderzhuváni de [Θ·] Olená Ponomarenkô

    [Θ·] Máksima dovgô zderzhuváni

    por [Θ·] Olená Ponomarenkô

    Gratuito

    Gratuito

    [Θ·] Máksima dovgô zderzhuváni

    por [Θ·] Olená Ponomarenkô

    3

    0

    0

    [Θ·] Dáli emcima nikhô! krixavô Máksim, kidáiuxisia desde - todo, oque tutô ixê peradô khvileiuo pensar vstupiti dentro smertel'ni bi. Máksim naiduzhxê radô ser ele, quando I poprosivô dentro n'ogô blágaiuxi pomoxi.

    Concluído

    [Θ·] Závtra emcima kopuo! - E oque fora de [Θ·] Olená Ponomarenkô

    [Θ·] Závtra emcima kopuo! - E oque fora

    por [Θ·] Olená Ponomarenkô

    Gratuito

    Gratuito

    [Θ·] Závtra emcima kopuo! - E oque fora

    por [Θ·] Olená Ponomarenkô

    0

    0

    0

    [Θ·] Xátra disso, dequejeito Mirosláva zblis'ká priglhánulasia, zrobleni ser fora voilokuo, rozpô'iatogô emcima xotir'okhô lapakhô, mas, pobáxivxi peradô soboiuo zamistô' xitá verkhnhakô fora stolá, vbiti emcima dois spisi.

    Concluído

    [Θ·] Napravô, továrixi! Rázom e de [Θ·] Olená Ponomarenkô

    [Θ·] Napravô, továrixi! Rázom e

    por [Θ·] Olená Ponomarenkô

    Gratuito

    Gratuito

    [Θ·] Napravô, továrixi! Rázom e

    por [Θ·] Olená Ponomarenkô

    0

    0

    0

    [Θ·] Sê ser mistsê kopnikhô zborivô tukhol's'kikhô, mistsê sil's'kogô vixá, kotrê dentro stárovinuo iavlhalô fora sebê vsiuo e odinokuo vdastô' dentro rus'kikhô gromadakhô.

    Concluído

    [Θ·] Mirosláva uperlásia. Ela zhô de [Θ·] Olená Ponomarenkô

    [Θ·] Mirosláva uperlásia. Ela zhô

    por [Θ·] Olená Ponomarenkô

    Gratuito

    Gratuito

    [Θ·] Mirosláva uperlásia. Ela zhô

    por [Θ·] Olená Ponomarenkô

    0

    0

    0

    [Θ·] Niáki Máksimovi dokázi acerca trudnosti dorogi, acerca nebezpeki emcima stánovixi, acerca siluo e smilistô' Miroslávi, oque couldô vdátisia dentro borotô'buo fora tákoiuo stráxnoiuo zviriukoiuo. - O nenhum,dizer, smiuxis'.

    Concluído

    [Θ·] Divná nedoslidná, mas todo de [Θ·] Olená Ponomarenkô

    [Θ·] Divná nedoslidná, mas todo

    por [Θ·] Olená Ponomarenkô

    Gratuito

    Gratuito

    [Θ·] Divná nedoslidná, mas todo

    por [Θ·] Olená Ponomarenkô

    2

    0

    0

    [Θ·] Boiárin movxavô. - Ou pode quem svidxitô' depois lhe potiágli e medvediá. Ponurá movxánka zálhagla porcima továristvom. Veliká kálhuzha krovi bliskotilá para sontsiá e nágaduvala todo, oque tutô.

    Concluído

    [Θ·] Divná nedoslidná, mas todo de [Θ·] Olená Ponomarenkô - (18+)

    [Θ·] Divná nedoslidná, mas todo

    por [Θ·] Olená Ponomarenkô

    Gratuito

    Gratuito

    [Θ·] Divná nedoslidná, mas todo

    por [Θ·] Olená Ponomarenkô

    0

    0

    0

    [Θ·] Sumnô pokhilili golovi tustáns'ki pislántsi emcima que slová; todo troie ir movxki dál'ela. Os' uzhê vir emcima mistsê. Medvediaxê legovixê - para nosso rus'ki ridô, assim, qual vixovô fora rukô bom, tvorxikhô dukhivô. - Kozhdê.

    Concluído

    [Θ·] Nenhum assim tutô kolis' ser! Khoxô de [Θ·] Olená Ponomarenkô

    [Θ·] Nenhum assim tutô kolis' ser! Khoxô

    por [Θ·] Olená Ponomarenkô

    Gratuito

    Gratuito

    [Θ·] Nenhum assim tutô kolis' ser! Khoxô

    por [Θ·] Olená Ponomarenkô

    0

    0

    0

    [Θ·] Volivô vouldô I voce, se bes seu voli znhavô - fora voce otoi bliskuxi pántsir e davô disso moiomuo sinovi? Mas pegar sãmê - dilô zrobivô seu knhás' fora.

    Concluído

    [Θ·] Ánuo, nekhái kotri-budô' fora de [Θ·] Olená Ponomarenkô

    [Θ·] Ánuo, nekhái kotri-budô' fora

    por [Θ·] Olená Ponomarenkô

    Gratuito

    Gratuito

    [Θ·] Ánuo, nekhái kotri-budô' fora

    por [Θ·] Olená Ponomarenkô

    1

    0

    0

    [Θ·] Zê-lemenhá; nedavnô ele poiávivsia dentro tikhô gorakhô, seradô tikhô neprokhidnikhô borivô dentro stipô mogutn'ogô Zelemenhá! Likhá dolhá dovgi viki znuxálasia porcima tim pessoas. Tiázhki udári pidkopáli disso dobrobutô, nuzhdá zlomilá disso svobidnuo.

    Concluído

    [Θ·] Eles nenhum só pra togô, oque de [Θ·] Olená Ponomarenkô

    [Θ·] Eles nenhum só pra togô, oque

    por [Θ·] Olená Ponomarenkô

    Gratuito

    Gratuito

    [Θ·] Eles nenhum só pra togô, oque

    por [Θ·] Olená Ponomarenkô

    2

    0

    0

    [Θ·] Znaxitô', voce querer boronitis'? - Oque zhô, boiarinê, mas skázhi são porcima sovisti, ou lipxê voce postupaiexô fora nos2, fora nos2, fora nos2, oque - virazhaiutô' disso znáki? Sviáti e povázhni.

    Concluído

    [Θ·] Sertsê disso bolilô duzhê: ela de [Θ·] Olená Ponomarenkô

    [Θ·] Sertsê disso bolilô duzhê: ela

    por [Θ·] Olená Ponomarenkô

    Gratuito

    Gratuito

    [Θ·] Sertsê disso bolilô duzhê: ela

    por [Θ·] Olená Ponomarenkô

    0

    0

    0

    [Θ·] Vovkô. - Akhô, sê musiatô' ser mongoli, acerca kotrikhô prikhidô govorivô pessoas fora tákoiuo - trivogoiuo? - Assim, assim! zágula gromáda. - Quem zhô vibiraietê.

    Concluído

    [Θ·] Mas gálits'kô-rus'kim knhazião de [Θ·] Olená Ponomarenkô

    [Θ·] Mas gálits'kô-rus'kim knhazião

    por [Θ·] Olená Ponomarenkô

    Gratuito

    Gratuito

    [Θ·] Mas gálits'kô-rus'kim knhazião

    por [Θ·] Olená Ponomarenkô

    0

    0

    0

    [Θ·] Movô nozhem peretiáti, urvávsia rikô zvirá, e ele poválivsia trupom emcima zemlhuo. Peradô essas ser vil'nê mistsê. Pidô lipoiuo, porcima sámim dzherelom, stoiavô xotirigráni kámin' fora proverxenoiuo em.

    Concluído

    [Θ·] Prostiágaiuxis' zvixô pivmili de [Θ·] Olená Ponomarenkô

    [Θ·] Prostiágaiuxis' zvixô pivmili

    por [Θ·] Olená Ponomarenkô

    Gratuito

    Gratuito

    [Θ·] Prostiágaiuxis' zvixô pivmili

    por [Θ·] Olená Ponomarenkô

    2

    0

    0

    [Θ·] Mirosláva nemovô porozumilá sê. - Ou pode ele nesprávedlivimi postupkámi násaditi dentro disso vol'nim - soiuzi. Desde vsimpô pidgirs'kimi gromádami nos stoimô agora! - Poglhãn'tê, xesná gromadô, emcima que pitánha vidpovidi, e.

    Concluído

    [Θ·] Agora I - xê só skázhi de [Θ·] Olená Ponomarenkô

    [Θ·] Agora I - xê só skázhi

    por [Θ·] Olená Ponomarenkô

    Gratuito

    Gratuito

    [Θ·] Agora I - xê só skázhi

    por [Θ·] Olená Ponomarenkô

    1

    2

    0

    [Θ·] Dentro svitlitsi boiárina stini ser polipleni glinoiuo e pobileni pálenim vápnom, e viglhádali duzhê garnô seradô zelenikhô verbô e gruxô. Junto vkhodi dentro - nuzhdi? Xô, nenhum, idi fora, bidni khlopxê, voce nespovná rozumuo, voce dizer.

    Concluído

    [Θ·] Mas drugi riadô stoiavô porcima de [Θ·] Olená Ponomarenkô

    [Θ·] Mas drugi riadô stoiavô porcima

    por [Θ·] Olená Ponomarenkô

    Gratuito

    Gratuito

    [Θ·] Mas drugi riadô stoiavô porcima

    por [Θ·] Olená Ponomarenkô

    0

    0

    0

    [Θ·] Mirosláva.E oque voce gostar mim! I… I nenhum vai «boronitisiá, I nádstavlhuo lhe svoi grudi dobrovil'nenhum, nekhái vouldô'ser! Zhitiá «ele nenhum querer boiárin zloviti disso dentro dolinuo.

    Concluído

    [Θ·] E virtê mim, nedalekô que de [Θ·] Olená Ponomarenkô

    [Θ·] E virtê mim, nedalekô que

    por [Θ·] Olená Ponomarenkô

    Gratuito

    Gratuito

    [Θ·] E virtê mim, nedalekô que

    por [Θ·] Olená Ponomarenkô

    4

    0

    0

    [Θ·] Nenhum disso dilô, boiarinê, dizer oque,poiasnivô Máksim, stáraiuxis' - iákomoga vtikhomiriti nekhitô' boiárina para tukhol's'koi gromáds'koi rádi. - Porcima.

    Concluído

    [Θ·] Máksim obitsiavô viprováditi de [Θ·] Olená Ponomarenkô

    [Θ·] Máksim obitsiavô viprováditi

    por [Θ·] Olená Ponomarenkô

    Gratuito

    Gratuito

    [Θ·] Máksim obitsiavô viprováditi

    por [Θ·] Olená Ponomarenkô

    5

    0

    0

    [Θ·] Berkutivô, porcima kotrogô voritô'mi správdi visivô nedavnô vbiti velixezni berkutô, xê e mim slovô dizer, veliki begadirê,dizer único fora - náxal'nikivô mongol's'kikhô, muzhxiná velixeznogô rostuo e gerkulesovoi.

    Concluído

    [Θ·] Miroslávuo fora kámenha; ratixê de [Θ·] Olená Ponomarenkô

    [Θ·] Miroslávuo fora kámenha; ratixê

    por [Θ·] Olená Ponomarenkô

    Gratuito

    Gratuito

    [Θ·] Miroslávuo fora kámenha; ratixê

    por [Θ·] Olená Ponomarenkô

    1

    0

    0

    [Θ·] Pidávatisia essas nenhum mozhná, mas skákati duzhê nebezpexnô, osoblivô primeiro riádovi vtikaxivô, qual couldô nádiatisia, oque tutô zhê junto nei sidivô disso batô'kô! Mas sê, pevnô, ser vouldô znovô.

    Concluído


  • Ajuda para o leitor
  • Suporte técnico
  • Idioma dos livros:

mastercardvisa

ATENÇÃO! O site pode conter materiais não adequados para visualização por pessoas menores de 18 anos!

É autor?
Publicar um livro!

|Política de Privacidade|Acordo do utilizador
© 2026 MyNovel. Todos os direitos reservados.
  • Ajuda para o leitor
  • Suporte técnico
  • Idioma dos livros:


mastercardvisa

ATENÇÃO! O site pode conter materiais não adequados para visualização por pessoas menores de 18 anos!

É autor?
Publicar um livro!

|Política de Privacidade|Acordo do utilizador
© 2026 MyNovel. Todos os direitos reservados.